Kirjoittaja mva » 01 Joulu 2018, 21:31
Vastaus vuosien jälkeen.... Toivottavasti vastaan kysymykseen oikein. Sävel on ilmeisestikin englantilainen kansanlaulu vuosisatojen takaa, "Greensleeves". Kaunis ja herkkä suomalainen käännös lienee 1900-luvun alkupuolelta, muistaakseni sanat ovat... niin, kenen, muistaakseni kuopiolaisen tai pohjoissavolaisen sanoittajan? Nimi ja tarkka vuosiluku ovat jo itseltäni unholassa, muistelisin että olisi peräti 1930-luvulta peräisin? Tekijänoikeuslain suoja-aika 70 vuotta lienee jo näin päättynyt. Laulu on tuttu siinä mielessä, että kuopiolaisella alakoululla tätä jokin joulu laulettiin - vuosikymmeniä sitten... Sanoitusta ei ole todellakaan helposti löydettävissä ja pelkäänkin, että sanoitus katoaa ehkä yleisöltä täysin, ellei sitä tuoda esille. Tämä olisi mielestäni kyllä harmillista, sillä sanoittaja on tehnyt kauniit sanat ja toivoisinkin, että joku löytäisi vielä hänen nimensä ja tarkan vuoden, jotta voisimme viitata tekijään oikein!
Huomautus: kirjoittaja ei rehellisesti ääneen sanoen ole ihan vanhoillislestadiolainen, mutta haluaa vastata kysymykseen - vuosia jäljessä - ja tuoda kauniin, kristillisen laulun sanat ihmisten saataville. Toivottavasti tämä ei aiheuta kenellekään mielipahaa, en todellakaan haluaisi kauniin sanoituksen painuvan unholaan. Tekijää kunnioittaen!
Mi lapsi tuossa on nukkumassa ja miksi paimenet vierellään?
Miks enkelkuoro on laulamassa ja valkeus ympäröi pään?
Tää, täällä on valtiaamme Hän Bethlemissä syntynyt.
Siis enkelit laulakaamme kanss' paimenten kiitosta Hälle.
Miks' tallin seimessä nukkuu lapsi kun muilla kaikilla huone on?
Miks' härjät, aasit on vierellänsä ja heinät vain peittona Hällä?
Pois, poissa on loisto mainen, on tiensä kulkeva ristille.
Mun, sunkin on ristis saatava auttaja ainoa täällä.
Siis seimen äärelle kaikki käymme nyt suurta ihmettä katsomaan.
On keskellämme kuin ennustettu Hän rakkaus, valkeus maan.
Tää, täällä on valtiaamme, Hän Bethlemissä syntynyt.
Siis enkelit laulakaamme kanss' paimenten kiitosta Hälle.