Sivu 1/1

Martti Luther: Aaronin keräämistä korvakoruista

ViestiLähetetty: 08 Huhti 2013, 15:59
Kirjoittaja mies
Martin Luther: Complete commentary on the first twenty-two Psalms kirjoitti:This perversion of mind was prefigured in all the
idols of old that were either engraven or molten: and
this Moses has by no means obscurely intimated,
Exod. xxxii. where, when he is going to describe the
making of the golden calf, he says ' That Aaron, after
he had received the ear-rings of the women at their
hands, made or molted it into a calf, and fashioned it
with a graving tool:' in which passage, the Hebrew has
* with a pen :' intimating, that it should come to pass,
that these ungodly teachers should change the words of
God, (which are the ear-rings of believing souls, the true
daughters of Israel, and their only ornament,) into forms
of their own, so as to make them convey their own sen-
timents: and that the people also themselves should
" heap to themselves teachers having itching ears/' and
deceitful rulers, and should be turned unto fables, as
Paul saith, 2 Tim. iv. 3. For Jeremiah, writing as it
were a comment on Moses, says, chap. viii. 3, " Lo cer-
tainly in vain made he it : the pen of the scribes is vain :"
and again also chap. ix. And Isaiah also, chap. xliv.
gives us a full and particular description of the forma-
tion of an idol. And, Ezekiel xvi., Jerusalem is accused
of having taken her ornaments of gold and silver which
the Lord had given her, and made unto herself idols
and images of men, and committed fornication with
them. "


"words of God, (which are the ear-rings of believing souls, the true
daughters of Israel, and their only ornament,) "

<- vapaasti suomennettuna ->

...Jumalan sanat, (mitkä ovat elävästi uskovien sielujen korvakorut, todellisten Israelilaisten tyttärien, ja heidän ainoa koristus)"

Luther tuossa niistä Aaronin kultaisesta sonnista ja Hesekielin 16:sta kertoo, kuinka nuo korvakorut ovat hengellinen kuva uskovien oikeasta Jumalan sanasta, joita jumalattomat yrittävät muuttaa.

Sivu 217:
http://www.archive.org/stream/completec ... 6/mode/2up

(Tarkennan käännöstä joskus)

Luther viittaa:
1992: Jer.8:8 kirjoitti:Totisesti, lainopettajien kynä
on väärentänyt Herran lain!


Ilmeisesti myös Jesajan xliv (44):stä:
9 Patsaiden tekijät ovat harhan vallassa,
heidän ihanat työnsä eivät ketään auta.
Niiden palvojat eivät mitään näe,
eivät mitään ymmärrä,
he joutuvat häpeään.
10 Se, joka muovaa jumalan tai valaa patsaan,
tekee hyödyttömän teon.


Eli noiden Aaronin kultaisten sonnipatsaiden tekijät yksinkertaisesti ryhtyivät väärentämään Herran lakia.

Hes.16:ssa puhutaan nuista samoista Aaronin keräämistä korvakoruista, ja kuin Luther yllä viittaa:
1992: Hes.16 kirjoitti: 17 Sinä otit kauniit lahjasi, minun antamani kulta- ja hopeakorut, teit niistä miehuuden tunnuksia ja harjoitit haureutta niiden kanssa.

ViestiLähetetty: 30 Huhti 2013, 21:35
Kirjoittaja mies
Midianilaisilla oli koruja, koska he olivat ismaelilaisia, toisin sanoen he eivät olleet israelilaisia, eli näitä ei ole israelilaiset käyttäneet (2Moos.33:5 jälkeen):

Kultarenkaita: (tämä tarkentuu kohta, että mitä renkaita):

1992 Tuom.8 kirjoitti:24 Gideon sanoi heille vielä: "Yhtä tahtoisin teiltä kuitenkin pyytää. Antakaa kukin minulle yksi korurengas saaliistanne." Midianilaisilla näet oli koruinaan kultarenkaita, koska he olivat ismaelilaisia.


Mutta myös nenärenkaita:

1933,38 Tuom.8 kirjoitti:24. Ja Gideon sanoi heille: "Yhtä minä pyydän teiltä: antakoon kukin minulle heiltä saaliiksi saamansa nenärenkaan". Heikäläisillä näet on kultaiset nenärenkaat, koska ovat ismaelilaisia.


Mutta ennenkaikkea korvakoruja: (earrings)

New International Version (©2011)
And he said, "I do have one request, that each of you give me an earring from your share of the plunder." (It was the custom of the Ishmaelites to wear gold earrings.)

New Living Translation (©2007)
However, I do have one request--that each of you give me an earring from the plunder you collected from your fallen enemies." (The enemies, being Ishmaelites, all wore gold earrings.)

English Standard Version (©2001)
And Gideon said to them, “Let me make a request of you: every one of you give me the earrings from his spoil.” (For they had golden earrings, because they were Ishmaelites.)

New American Standard Bible (©1995)
Yet Gideon said to them, "I would request of you, that each of you give me an earring from his spoil." (For they had gold earrings, because they were Ishmaelites.)

King James Bible (Cambridge Ed.)
And Gideon said unto them, I would desire a request of you, that ye would give me every man the earrings of his prey. (For they had golden earrings, because they were Ishmaelites.)

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Then he said to them, "Let me make a request of you: Everyone give me an earring from his plunder." Now the enemy had gold earrings because they were Ishmaelites.

International Standard Version (©2012)
But Gideon also added, "I would like to ask that each of you give me a ring from his war booty" because, as Ishmaelites, the Midianites had been wearing gold rings.

NET Bible (©2006)
Gideon continued, "I would like to make one request. Each of you give me an earring from the plunder you have taken." (The Midianites had gold earrings because they were Ishmaelites.)

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then Gideon said to them, "Do me a favor. Each of you give me the earrings from your loot." (Their enemies, the Ishmaelites, wore gold earrings.)

King James 2000 Bible (©2003)
And Gideon said unto them, I would desire a request of you, that you would give me every man the earrings of his spoil. (For they had golden earrings, because they were Ishmaelites.)

American King James Version
And Gideon said to them, I would desire a request of you, that you would give me every man the earrings of his prey. (For they had golden earrings, because they were Ishmaelites.)

American Standard Version
And Gideon said unto them, I would make a request of you, that ye would give me every man the ear-rings of his spoil. (For they had golden ear-rings, because they were Ishmaelites.)

Douay-Rheims Bible
And he said to them: I desire one request of you: Give me the earlets of your spoils. For the Ismaelites were accustomed to wear golden earlets.

Darby Bible Translation
And Gideon said to them, "Let me make a request of you; give me every man of you the earrings of his spoil." (For they had golden earrings, because they were Ish'maelites.)

English Revised Version
And Gideon said unto them, I would desire a request of you, that ye would give me every man the earrings of his spoil. (For they had golden earrings, because they were Ishmaelites.)

Webster's Bible Translation
And Gideon said to them, I would desire a request of you, that you would give me every man the ear-rings of his prey. (For they had golden ear-rings, because they were Ishmaelites.)

World English Bible
Gideon said to them, "I would make a request of you, that you would give me every man the earrings of his spoil." (For they had golden earrings, because they were Ishmaelites.)

ViestiLähetetty: 14 Heinä 2013, 19:22
Kirjoittaja mies
Luther on saattanut lainata Tertullian "Scorpiace" -tekstiä, joka myös referoi korvakoruja hengelliseksi kuvaksi Jumalan sanoista (words of God). Tuo "words of God", eli Jumalan sanat, monikkomuodossaan, kuulostaa omaan korvaani aika epätavalliselta, kun usein puhutaan Jumalan sanasta. Näinollen ajattelin, että Luther on saattanut lainata Tertulliania. Yleensä ottaen vastaavanlaisia lainauksia Lutherilla on paljon muitakin.

Aaron is importuned, and commands that the earrings of their women be brought together, that they may be thrown into the fire. For the people were about to lose, as a judgment upon themselves, the true ornaments for the ears, the words of God.


Jos ette laita pahaksi, lainaan vielä Nisibene:n laulua (Ephrem the Syrian):

5. Aaron stripped off from the ears—the earrings and made a calf.— That lifeless calf in secret—pierced and slaughtered the camp:— those who had fashioned his horns, — he ripped them up with his horns.

6. But our priest who was the third—pierced through the ears of the heart:— and fastened there the earrings he had fashioned—of the nails that were fixed in the cross, — whereon his Lord was crucified—and gave life to His fellow-men.


Lyhyesti: meidän pappi, joka oli kolmas, lävisti sydämen korvat: ja kiinnitti sinne korvakorut, nauloilla joilla hänet ristiinnaulittiin - ja antoi elämän omillensa.


Ephrem the Syrian:n tulkinta omalla tavallaan herättää kiinnostustani. Tutkitaan.

ViestiLähetetty: 08 Elo 2013, 08:14
Kirjoittaja mies
1992: Jes.49 kirjoitti: 18 Katsahda ympärillesi, Siion, niin näet:
he kokoontuvat yhteen,
he tulevat luoksesi kaikki!
Niin totta kuin elän
-- näin sanoo Herra --
sinä saat pukea heidät yllesi kuin korun,
kuin morsian saat kietoa heidät käädyiksesi.

19 Sinun talosi olivat raunioina ja peltosi
autioina,
koko maasi oli hävitetty.
Nyt se tulee asukkailleen ahtaaksi!
Sinun ahnaat raastajasi kaikkoavat.
20 Lapsesi luulit jo menettäneesi, mutta saat vielä kuulla, kuinka he sanovat toisilleen: "Täällä on ahdasta, siirry vähän, että minäkin mahdun asumaan."

21 Silloin sinä kysyt mielessäsi: "Kuka on nämä minulle synnyttänyt? Minähän olin lapseni menettänyt ja hedelmätön, karkotettu ja syrjään sysätty. Kuka on nämä minulle kasvattanut? Minähän jäin yksin, hylätyksi -- mistä nämä ovat tulleet?"

22 Näin sanoo Herra, minun Jumalani:
-- Minä kohotan käteni, kutsun kansoja
ja nostan merkiksi viirini.
Sylissään he tuovat poikasi
ja olallaan kantavat tyttäresi.


Eikö se ole niin, että kun Kristuksen morsian, hänen seurakuntansa, pukee yllensä koristeensa, niin hääjuhlat ovat lähellä? Kun Jumalan sanat käyvät kaikessa toteen, alkaa ikijuhla? Nin Rebekkakin hiukan ennen hääjuhlaansa (1.Moos.24) puetettiin koristeilla.

Re: Martti Luther: Aaronin keräämistä korvakoruista

ViestiLähetetty: 27 Joulu 2013, 10:52
Kirjoittaja mies
Lyhennetysti käännettynä:

Ambrose: Letters: LXVI kirjoitti:Kun Mooses oli saamassa lakia Siinain vuorella, ihmiset olivat Aaronin
kanssa. Taipuvaisia kun olivat rikkomuksiin, emme näe että he tekivät
pyhäinhäväistystä kun lakia oltiin antamassa, mutta kun Taivaallinen
Ääni lakkasi, synti otti heistä vallan, ja he vaativat jumalia tehtävän.
Aaron pakonomaisesti pyysi heiltä renkaita ja naisten korvakoruja, jotka,
hänen saatuaan, heitti tuleen, ja sonninpää muodoistui niistä.

Emme voi puolustaa tätä Aaron pappia, muttemme uskalla tuomitakaan häntä.
Se ei ollut kuitenkaan huonoa neuvoa että hän riisti juutalaisilta renkaat
ja korvakorut; koska he jotka suunnittelivat pyhäinhäväistystä eivät voineet
pitää uskon sinettiä eikä korvakoruja korvissaan. Patriarkka Jaakob myösen
piilotti korvakorut vieraiden jumalankuvien kanssa, kun hän piilotti ne
Sikemissä, jottei kukaan tulisi tietämään pakanoiden taikouskoja. Ja hän
(Aaron) sanoi oikein: "Ottakaa kultakorut, joita vaimonne, poikanne ja
tyttärenne pitävät korvissaan, ja tuokaa ne minulle."; ei jättäen miesten
päälle korvakoruja, vaan näyttääkseen ettei heillä niitä ollut. Käteväsi
korvakorut ovat otettu naisilta, jotta Eeva ei uudelleen kuulisi käärmeen ääntä.

Mooses rikkoi taulut ja rikkoi sonninpään, murensi hienoksi jossa hän
lakkauttaisi kaikki epäjumalalliset jäljet. Ensimmäiset lain taulut
rikottiin jotta seuraava palautuisi, jotta evankeliumin julistuksen myötä
epäusko rikottiin palasiksi ja heitettiin pois.

Mutta Mooseksen käskystä lyötiin naapuri, vanhemmat löivät lapsensa, veli veljensä;
huomaamme selvästi että uskoa tulee suosia yli kaveruuden jne. Näinollen
Mooses sanoi: "26 Mooses asettui leirin portille seisomaan ja sanoi: "Kaikki,
jotka ovat Herran puolella, tulkoot tänne." Hänen luokseen kokoontuivat kaikki
Leevin heimoon kuuluvat. 27 Hän sanoi heille: "Näin sanoo Herra, Israelin
Jumala: sitokaa miekka vyöllenne, kulkekaa edestakaisin leirin halki portilta
portille ja tappakaa jokainen, jonka kohtaatte, olkoonpa vaikka oma veli, ystävä
tai sukulainen.".

Leeviläisten pappeus, joiden osa oli Jumalanpalvelus, oltiin valittu tähän työhön muiden
yli. Mutta hän on todellinen Leeviläinen ja rankaisija ja kostaja, joka
tappaa lihan mutta säilyttää hengen, sellainen joka sanoo: "27 Kohdistan iskut
omaan ruumiiseeni ja pakotan sen tottelemaan" (1.Kor.9). Ja ketkä ovat sellaiset
läheiset naapurit kuin liha ja sielu? Mikä se on niin luontainen kuin ruumiin
nautinnot? Nämä hyvät Leeviläiset lyövät itseään hengellisellä miekalla, mikä
on Jumalan sana, terävä ja voimakas (Hepr.4:12).

On myös hengen miekka, joka lävistää sielun, kuin oli sanottu Marialle: "sinun
omankin sydämesi läpi on miekka käyvä. Näin tulevat julki monien sisimmät
ajatukset." (Luuk.2:35).


Eikö se vain ole tässäkin keskeisessä osassa että tärkeintä on se usko ja
laitetaan se synti, joka aina niin helposti tarttuu, pois.

Kirje kokonaisuudessaan: (englanniksi)
https://archive.org/stream/lettersofsam ... 0/mode/2up

Re: Martti Luther: Aaronin keräämistä korvakoruista

ViestiLähetetty: 04 Tammi 2014, 19:48
Kirjoittaja mies
Kun olen hiukan asiaa tutkinut, rohkenisin ajatella seuraavasti tästä asiasta;
hyvin lyhyesti:

Korvakorut ovat kuva synnistä: Kristus sovitti koko maailman synnit pääsiäisenä,
kun taas Israelilaiset ottivat Egyptiläisiltä hopea- ja kultaesineitä pääsiäisenä.
Synnit eivät olleet Jeesuksen omia - eivätkä korvakorut olleet Israelilaisten.

Myöhemmin kun korvakoruja kerättiin Aaronin toimesta, muodostui siitä epäjumala.
Kun syntiä kasaantuu tarpeeksi, muodostuu siitä lopulta epäusko.

Mutta tuosta epäuskostakin voidaan toipua, koska lain taulut rikottiin - Kristus
täytti lain puolestamme - ja kun elävää vettä juodaan, sovitetaan rikkomukset.
Näin siis Mooseskin rikkoi jauhoksi sonnipatsaan, ja juotti sen veteen sekoitettuna
Israelilaisille.

Sillä korvakorut lävistivät korvat, mutta rikkomuksemme lävistivät Kristuksen:

1992: Jes.53 kirjoitti:Omista teoistaan me uskoimme hänen kärsivän
rangaistusta,
luulimme Jumalan häntä niistä lyövän ja kurittavan,
5 vaikka meidän rikkomuksemme olivat hänet
lävistäneet



Oheisluettavaa:
(2.Moos.3:22 2.Moos.12:35)

Re: Martti Luther: Aaronin keräämistä korvakoruista

ViestiLähetetty: 13 Tammi 2014, 09:09
Kirjoittaja mies
Liittynee tähän ketjuun, Efraim Syyrialainen kirjoitti teoksessaan Niniven parannus:

Ephraem Syrus: The repentance of Nineveh kirjoitti:Women laid aside their ornaments,
That those who looked on them might not stumble.

If they became a stumbling-block to others,
They themselves would not escape.

->

Naiset poistivat koristeensa,
jotta ne jotka heihin katsoivat, eivät kompastuisi.

Jos he tulivat kompastuskiveksi toisille,
he eivät itse selviäisi.


Löytyy teoksen alkumetreiltä:
https://archive.org/stream/MN41988ucmf_ ... 7/mode/2up

Re: Martti Luther: Aaronin keräämistä korvakoruista

ViestiLähetetty: 13 Tammi 2014, 19:07
Kirjoittaja Ilpo
mies kirjoitti:Naiset poistivat koristeensa,
jotta ne jotka heihin katsoivat, eivät kompastuisi.

Jos he tulivat kompastuskiveksi toisille,
he eivät itse selviäisi.


Tuo oli hyvin ja raamatullisesti sanottu. Viittaan esimerkiksi Paavalin opetuksiin pahennusten välttämisestä.
Myös Jeesus neuvoi varomaan pahentamasta ketään. Raamatun mukaan pahentaminen ja eksyttäminen ovat
asioina hyvin lähellä toisiaan.

Matt. 18

6.Mutta joka pahentaa yhden näistä pienimmistä, jotka uskovat minun päälleni, parempi hänen olis, että myllyn kivi ripustettaisiin hänen kaulaansa, ja hän upotettaisiin meren syvyyteen.
7. Voi maailmaa pahennusten tähden, sillä pahennukset kumminkin tulevat! Voi kuitenkin sitä ihmistä, jonka kautta pahennus tulee!

Re: Martti Luther: Aaronin keräämistä korvakoruista

ViestiLähetetty: 22 Tammi 2014, 14:43
Kirjoittaja mies
Lives of the fathers: Abmrose kirjoitti:In preaching against extravagance in dress, he imagines that the ladies will
say to him, "Oh, but bishop, Rebecca had earrings and bracelets!" and he pro-
ceeds to tell them that Rebecca's earrings were pious attention and her bracelets
good deeds! (De Abraham. i. 9). So Mesopotamia is a type of the Church, which
is "duobus stipata fluminibus, lavacro gratiae et fletu poenitentiae" (id. i. 87).

Saarnaten liiallista koristautumista vastaan pukeutumisessa, hän ajattelee että
naiset aikovat sanoa hänelle, "Mutta piispa, Rebekalla oli korvakorut ja rannekorut!"
ja hän jatkaa kertoen heille että Rebekan korvakorut olivat kuulevat korvat ja hänen
rannekorunsa hyvät työt! Näin mesopotamia on kuva kirkosta,
joka on "duobus stipata fluminibus, lavacro gratiae et fletu poenitentiae"

Latinalaista osaa ei ole käännetty, yritän sen kääntää englanniksi: (google translate)
"surrounded by two rivers, washing grace and tears of repentance"
eli
"kahden joen ympäröimä, armon pesulla ja parannuksen kyyneleillä (oisko ehkä katumuksen
kyyneleillä)"


Pienellä printilla sivun alhaalla:
https://archive.org/stream/livesoffathe ... 2/mode/2up

Omaa pohdintaa:

Se käy ilmi, että nuo rebekan korvakorut ovat käännetty hyvin erilailla, nenärenkaanakin
tunnettuna. Ennemmin siitä käy ilmi, ettei rebekalla ollut koruja, mutta kun
häät lähestyivät, puettiin eräänlainen hääkoristus. Onko niitä, jotka siis
pukeutuvat lopuksi iäkseen morsiuspukuun, hääpukuun, juhla-asuun, kun ovat
naimisiin menneet? En tiedä ensimmäistäkään.

Pysähtykäämme Ambrosen ajatuksenjuoksuun, 1.Moos.24:

"22 Kun kamelit olivat saaneet juodakseen, mies otti esiin puoli sekeliä painavan
kultaisen nenärenkaan, antoi sen tytölle ja pujotti hänen käsiinsä kaksi kultaista
rannerengasta, jotka painoivat kymmenen sekeliä."

47 Minä kysyin häneltä: 'Kenen tytär sinä olet?' Hän vasta- si: 'Isäni on Betuel, Milkan
ja Nahorin poika.' Silloin minä panin nenärenkaan hänen nenäänsä ja rannerenkaat hänen käsiinsä,


Huomatkaamme tuo järjestys: usko tulee kuulosta, ja kuulo Jumalan sanan kautta.
Eli ensin tuo nenä (eli korva) rengas, jonka jälkeen rannerenkaat. Eli ensin usko,
sitä seuraa ne hyvät teot (rannerenkaat), jotka juontuvat uskosta. Näin se vanha aasi (eli
teot, kuten Luther kertoo yhtenä tulkintana) seuraa sitä aasinvarsaa kohti Jerusalemia,
jolla Kristus ratsastaa.

Re: Martti Luther: Aaronin keräämistä korvakoruista

ViestiLähetetty: 23 Tammi 2014, 12:24
Kirjoittaja mies
Origen:

Origen: Homilies on Genesis 10.4 kirjoitti:Voimmeko ajatella että Rebekan isä, rikas mies, ei omistanut
rannerenkaita ja korvakoruja joita hän olisi voinut antaa
tyttärelleen? Oliko hän niin välinpitämätön tai ahne ettei
olisi voinut antaa jalokiviä omalle tyttärelleen? Mutta Rebekka
ei halunut tulla koristelluksi Betuelin kullalla. Barbaari
ja välinpitämätön mies ei ollu hänelle arvokas. Hän tarvisee
jalokiviä Aabrahamin huoneesta koska kärsivällisuus koristellaan
viisaan miehen huoneesta.

Rebekan korvat, täten, eivät voineet saada kaunistusta ellei
Aabrahamin palvelija tullut ja itse niitä koristellut; eikä
hänen kätensä voineet saada jalokiviä ellei Iisak niitä lähettänyt.
Hän toivoi saavan kultaisia sanoja korviinsa ja kultaisia
tekoja käsiinsä. Mutta hän ei voinut niitä aikaisemmin saada
tai ansaita, ellei hän tullut vesikaivon äärelle. Kuinka voisit
sinä, joka et halua tulla vesien äärelle, joka et halua saada
kultaisia profeettojen sanoja korviisi, olla mahdollinen tulla
koristetuksi neuvoilla, koristetuksi töillä, koristetuksi hahmona?



Tuosta käy ilmi se elävän veden lähde, ja kuinka tärkeä se on.
Tuo nenäkoru (korvakoru) painoi puoli sekeliä, josta on oma
ketjunsa: "Ambrose: puoli sekeliä", jossa viitataan 2.Moos.30:een,
ja jossa käy ilmi, että temppelivero eli puoli sekeliä oli kuva
siitä omakohtaisesta uskosta mikä Jumalalle kelpaa, ja se painoi
puoli sekeliä.

Re: Martti Luther: Aaronin keräämistä korvakoruista

ViestiLähetetty: 08 Helmi 2014, 22:15
Kirjoittaja mies
Ilpo kirjoitti:
mies kirjoitti:Naiset poistivat koristeensa,
jotta ne jotka heihin katsoivat, eivät kompastuisi.

Jos he tulivat kompastuskiveksi toisille,
he eivät itse selviäisi.


Tuo oli hyvin ja raamatullisesti sanottu. Viittaan esimerkiksi Paavalin opetuksiin pahennusten välttämisestä.
Myös Jeesus neuvoi varomaan pahentamasta ketään. Raamatun mukaan pahentaminen ja eksyttäminen ovat
asioina hyvin lähellä toisiaan.

Matt. 18

6.Mutta joka pahentaa yhden näistä pienimmistä, jotka uskovat minun päälleni, parempi hänen olis, että myllyn kivi ripustettaisiin hänen kaulaansa, ja hän upotettaisiin meren syvyyteen.
7. Voi maailmaa pahennusten tähden, sillä pahennukset kumminkin tulevat! Voi kuitenkin sitä ihmistä, jonka kautta pahennus tulee!


Olen ajatellut toisinaan, että onko tuossa kohtaa Niniven parannuksessa, kuin Efraim Syyrialainen kertoo, myös enemmälti raamatullisia detaileja.

Nimittäin:

1992: Room.9, Hoos.2 kirjoitti: 25 Hoosean kirjassa hän sanoo:

-- Minä olen sanova kansakseni sitä, joka ei kansaani ollut, ja rakastetukseni sitä, jota en rakastanut.

josta on viittaus tänne:

25 Minä kylvän Israelin tähän maahan omaksi kansakseni. Minä rakastan Lo-Ruhamaa, minä sanon Lo-Ammille: "Sinä olet minun kansani!" Ja hän vastaa minulle: "Sinä olet minun Jumalani!"

jota edeltää: (Hoos.2:4)

Poistakoon hän kasvoiltaan portonmerkit,
rinnoiltaan huoranhelyt.


Room.9 kohdan ymmärrän pakanakansojen kääntymisellä (Hoosean toinen tyttö?), joka koski näin siis myös Niniveä, ja sitä vaati "Poistakoon hän kasvoiltaan portonmerkit" ilmeisen literaalisti eli kirjaimellisesti, ei pelkästään hengellisesti (maailmanrakkaus); tuo 'rinnoiltaan huoranhelyt' muistaakseni on ainakin joissain eng. kielisissä käännöksissä (esim. NIV: unfaithfulness from between her breasts.) "epäuskollisuus rintojen välistä".

Summa summarum: en ole teologi enkä sinnepäinkään, mutta äkkiseltään teos "niniven parannus" tuntuu kattavan paljon laajemmalti raamattua kuin mitä Joonan kirjassa vain on.

Re: Martti Luther: Aaronin keräämistä korvakoruista

ViestiLähetetty: 19 Helmi 2014, 09:42
Kirjoittaja mies
mies kirjoitti:Kun olen hiukan asiaa tutkinut, rohkenisin ajatella seuraavasti tästä asiasta;
hyvin lyhyesti:

Korvakorut ovat kuva synnistä: Kristus sovitti koko maailman synnit pääsiäisenä,
kun taas Israelilaiset ottivat Egyptiläisiltä hopea- ja kultaesineitä pääsiäisenä.
Synnit eivät olleet Jeesuksen omia - eivätkä korvakorut olleet Israelilaisten.

Myöhemmin kun korvakoruja kerättiin Aaronin toimesta, muodostui siitä epäjumala.
Kun syntiä kasaantuu tarpeeksi, muodostuu siitä lopulta epäusko.

Mutta tuosta epäuskostakin voidaan toipua, koska lain taulut rikottiin - Kristus
täytti lain puolestamme - ja kun elävää vettä juodaan, sovitetaan rikkomukset.
Näin siis Mooseskin rikkoi jauhoksi sonnipatsaan, ja juotti sen veteen sekoitettuna
Israelilaisille.

Sillä korvakorut lävistivät korvat, mutta rikkomuksemme lävistivät Kristuksen:

1992: Jes.53 kirjoitti:Omista teoistaan me uskoimme hänen kärsivän
rangaistusta,
luulimme Jumalan häntä niistä lyövän ja kurittavan,
5 vaikka meidän rikkomuksemme olivat hänet
lävistäneet





1992: 2.Moos.21 kirjoitti:1 "Nämä ovat ne säädökset, jotka sinun tulee asettaa israelilaisille: 2 Kun ostat heprealaisen orjan, hänen on oltava orjana kuusi vuotta. Seitsemäntenä vuotena hänet on päästettävä vapaaksi maksutta. 3 Jos hän on tullut yksinään, hän saakoon myös lähteä yksinään. Mutta jos hänellä jo tullessaan oli vaimo, vaimo saakoon lähteä hänen mukanaan. 4 Jos hänen isäntänsä on antanut hänelle vaimon ja vaimo on synnyttänyt hänelle poikia tai tyttäriä, on vaimon ja lasten jäätävä isännälle, ja mies pääsköön vapaaksi yksinään. 5 Mutta jos orja vakuuttaa: 'Minä rakastan isäntääni, vaimoani ja lapsiani enkä halua vapaaksi', 6 niin isäntä vieköön hänet Jumalan eteen ja asettakoon hänet sitten ovea tai ovenpieltä vasten ja lävistäköön hänen korvalehtensä naskalilla, ja hän jääköön ainiaaksi isäntänsä orjaksi.


1992: 5.Moos.15 kirjoitti:16 "Jos kuitenkin orjasi sanoo sinulle, ettei hän halua lähteä luotasi, koska hän rakastaa sinua ja perhettäsi ja hänen on hyvä olla luonasi, 17 ota naskali ja lävistä sillä hänen korvalehtensä ovea vasten. Näin hänestä tulee elinikäinen orjasi. Sama koskee myös orjatartasi. 18 Älä murehdi sitä, että joudut vapauttamaan orjasi. Hän on palvellut sinua kuusi vuotta ja tullut maksamaan sinulle paljon vähemmän kuin päivätyöläinen. Jos toimit Herran, Jumalasi, käskyn mukaan, Herra siunaa sinua kaikissa toimissasi.



Eikö se ole niin, että olemme kaksiosaisia ihmisiä - syntisiä mutta samalla Kristuksen palvelijoita?

1992: Room.7 kirjoitti:14 Me tiedämme, että laki on hengellinen. Minä sitä vastoin olen turmeltunut ihminen, synnin orjaksi myyty.


1992: 1.Kor.7 kirjoitti:22 Se, jonka Herra on kutsunut orjana, on näet Herran vapauttama. Samoin se, joka on kutsuttu vapaana, on Kristuksen orja. 23 Jumala on ostanut teidät täydestä hinnasta. Älkää ruvetko ihmisten orjiksi!


Orjan merkkinä on naskalilla lävistetyt korvalehdet, jotka ovat ovea tai ovenpieltä vasten rei'itetyt.
Huonompi homma on, jos ovet ovat katua vasten suljetut iän takia menneen ymmärryksen puutteen myötä
tai kun sitä kutsua ei kuulu: kun armonaikaa ei ole. Ajattelisin, että naskalilla lyötiin oven sisäpuolelle tai
ovenpieleen, joka sisällä on: eihän ovea kannata saateen takia ulkoapäin vahingoittaa, tällöinhän se äkkiä
saattaisi kostua ja pilaantua (tosin tunnustan olevan tietämätön muinaisesta rakennustekniikasta). Mutta
isäntä tuskin pääsee suljetun oven takaa naskalilla heilumaan.

Mutta jos näihin rei'itettyihin korviin kertyy sitä painolastia, niin eikö vain se ole hyvä että
evankeliumin voimin sitä taakkaa voi keventää? On siis se puolen sekelin Rebekan korva(nenä)koru
taivaassa, eli se usko, mutta täällä ajassa painaa monen kiloiset synnit venyttäen korvalehtiä
aivan tarpeettomasti.

(Niin, Rebekan puolen sekelin koru on käännetty nenä tai korvakoruksi. Kertokaapa mikä on sellainen
koru, joka on samalla nenärengas mutta myös korvakoru ja biblian mukaan " kulta-otsalehti"- jos ei vain hengellinen
käsite? Näyttäkää toki minulle sellainen puolen sekelin koriste, joka laitetaan otsaan, mutta samalla korvaan
ja vielä nenään - pelkäämpä ettei sellaista fyysistä esinettä löydy).

(Mitähän työ ajattelette?)

Re: Martti Luther: Aaronin keräämistä korvakoruista

ViestiLähetetty: 25 Helmi 2014, 09:05
Kirjoittaja mies
Edelliseen viitaten, kun puhutaan korvalehtien lävistämisestä, sillä tarkoitetaan:

1992: Ps.40 kirjoitti:7 Teurasuhria ja ruokauhria sinä et halua,
polttouhria ja syntiuhria sinä et pyydä,
mutta sinä teit minulle kuulevat korvat.


Tuo Psalmin 40 kohta on käännettynä joissain englannin kielisissä raamatuissa
"lävistit korvani" (tekemällä korvaan reiän), koska lukemani mukaan alkuperäiskielessä,
onko se heprea, se on niin kirjoitettu; tai että siitä se niin voidaan tulkita.

Eli Herramme antaa kuulevan korvan (lävistää korvalehden naskalilla), ja niin tiedämmekin:

1992: Room.10 kirjoitti:17 Usko syntyy kuulemisesta, mutta kuulemisen synnyttää Kristuksen sana.


Eli Kristuksen sana synnyttää kuulemisen, eli se antaa kuulevat korvat, ja kuulevien korvien
kautta syntyy usko, elävän sanan kautta. Näin siis Rebekan hengellinen puolen sekelin korvakoru, usko
ripustetaan kuulevien korvien kautta sydämeen.

Siltikin olemme kaksiosaisia:

1992: Room.7 kirjoitti:25 Kiitos Jumalalle Herramme Jeesuksen Kristuksen tähden! Niin minun sisimpäni noudattaa Jumalan lakia, mutta turmeltunut luontoni synnin lakia.


Ja turmeltunut luontomme tahtoo palvella synnin lakia - se tekee joillekin aivan oikeat reiät korvaan, johon aivan oikeat korvakorut
voitaisiin laittaa. Se on täysin päiinvastoin kuin että Kristuksen sanan kautta epäuskoinen saisi kuulevat korvat, jonka kautta
usko sydämessä syntyisi.

Näin olen havainnut, että Mooseksen laki antaa kyllä ohjeita, mutta että ne olisi myös hyvä oikein ymmärtää. Mutta se ymmärrys
ei ole sitä järjen ääntä, vaan se on sitä Kristuksen ääntä, joka Mooseksen laissakin eli Mooseksen kirjoissakin aina ja lähestulkoon
joka paikassa tähtää syvimmiltään siihen syntien anteeksisaamiseen ja antamiseen, siihen evankeliumin ilosanomaan Herrastamme.